PREGUNTAS FRECUENTES
Where can I find the Model/Serial number?
¿Por qué la consola sólo lee ceros?
¿Por qué se para la correa mientras estoy andando sobre la cinta?
¿Cómo puedo ajustar la cinta de caminar?
¿Cómo puedo aflojar o apretar la cinta de caminar?
¿Cómo puedo calibrar la velocidad y/o inclinar la cinta?
¿Por qué no hay lector desde mi monitor de pulso del pecho?
¿Por qué no hay lector desde la empuñadura de pulso de mano?
¿Qué es la versión parcial de la consola?
¿Hay algún tipo de mantenimiento para mi cinta?
¿Qué es el polvo blanco que sale de mi cinta?
¿Qué diferencia hay entre los caballos de los motores de las cintas?
¿Por qué la consola sólo lee ceros?
Si la consola lleva batería, cámbiela. En caso de que siga sin funcionar o su consola no lleve batería, revise el interruptor de láminas o el sensor óptico.
Interruptor de láminas: Desenchufe la cinta y retire la cubierta del motor. El interruptor de láminas está situado al lado polea de arrastre delantera. Hay un imán pegado a la polea de arrastre delantera. Cuando ajuste el interruptor de láminas, asegúrese de que apunta directamente al imán. Mueva la punta del interruptor de láminas hasta 1/8” del imán. También, compruebe que el alambre no esta dañado y que este conectado a la consola.

Sensor óptico: Desenchufe la cinta y retire la cubierta del motor. Tanto el disco como el sensor ópticos están situados al final del motor o la derecha de la polea delantera. El disco óptico gira entre dos sensores del interruptor. El disco debe girar libremente sin rozar con estos sensores. Los sensores se pueden mover aflojando el cierre ajustable del interruptor hacia su soporte. Entonces podremos deslizar el interruptor para centrar el disco.

Back To Top
¿Por qué patina la correa cuando estoy andando sobre la cinta?
Si la correa comienza de nuevo cuando aminoras la marcha, comprueba la tensión entre la cinta de caminar y la tabla. La correa debe elevarse 2-3”. Si la tensión es correcta, deja a la máquina correr sola por algunos minutos más de los que duró su último entrenamiento o la última vez que la correa se paró. Si la correa mantiene su velocidad, puede ser que este gastada o que le falte lubricante. Revise el manual de uso para encontrar el lubricante apropiado para su máquina.
Back To Top
¿Cómo puedo ajustar la cinta de caminar?
Existen dos tipos diferentes de ajuste para las cintas. Para ver que tipo de ajuste lleva su cinta, mire en el lado derecho del rodillo posterior. Si la cerradura tuene una llave Allen, usted tiene dos tipos de cierre ajustables. Si la cerradura es una tuerca hexagonal, usted tiene un tipo de cierre ajustable. Conecte el cable de red, inserte la llave de seguridad y corra sobre la cinta durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la cinta esté centrada.
Dos cierres ajustables: Si la cinta se ha movido hacia la izquierda, quite la llave de seguridad y desconecte el cable de red. Usando la llave Allen gire la tuerca izquierda hacia la derecha y hacia la izquierda la tuerca derecha, ¼ de vuelta cada una. Tenga cuidado de no tensar demasiado la cinta.

Si la cinta se ha movido hacia la derecha, retire la llave de seguridad y desconecte el cable de red. Usando la llave Allen gire la tuerca derecha del rodillo posterior hacia la izquierda y hacia la izquierda la tuerca derecha, ¼ de vuelta cada una. Tenga cuidado de no tensar demasiado la cinta. Conecte el cable de red, inserte la llave de seguridad y corra sobre la cinta durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la cinta esté centrada.

Un cierre ajustable: Si la cinta se ha movido hacia la izquierda, retire la llave de seguridad y desconecte el cable de red. Usando la llave Allen gire hacia la izquierda la tuerca ajustable del lado derecho ¼ de vuelta. Conecte el cable de red, inserte la llave de seguridad y corra sobre la cinta durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la cinta esté centrada.

Si la cinta se ha movido hacia la derecha, quite la llave de seguridad y desconecte el cable de red. Usando la llave Allen gire hacia la izquierda la tuerca ajustable del lado izquierdo ¼ de vuelta. Conecte el cable de red, inserte la llave de seguridad y corra sobre la cinta durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la cinta esté centrada.

Back To Top
¿Cómo puedo apretar o aflojar la cinta?
Las cintas tienen dos tipos diferentes de ajuste. Para ver que tipo de ajuste tiene la suya mire en lado derecho del rodillo posterior. Si la cerradura lleva una llave Allen, usted tendrá dos tuercas de ajuste. Si la cerradura es hexagonal, usted tendrá una sola tuerca de ajuste.
Dos tuercas ajustables: Para tensar la cinta, retire la llave de seguridad y desconecte la llave de arranque. Usando la lleve Allen gire las dos tuercas ajustables ¼ de vuelta. Una vez que la cinta esté adecuadamente ajustada usted deberá de ser capaz de levantar la misma 2-4” de la plataforma. Conecte el cable de red, inserte la llave de seguridad y corra sobre la cinta durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la cinta esté tensada correctamente.

Una tuerca ajustable: La tensión de la cinta puede ser ajustada girando la tuerca posterior derecha. Para ajustar la tuerca, usted deberá sujetar la tuerca de tensión y colocar la segunda llave sobre la misma. Para tensar la cinta, gire la tuerca hacia la derecha. Para aflojar la cinta, gire la turca hacia la izquierda. Una vez que la cinta esté adecuadamente ajustada usted deberá de ser capaz de levantar la misma 2-4” de la plataforma.

Back To Top
¿Cómo puedo calibrar la velocidad y/o inclinar mi cinta?
Para calibrar la velocidad y/o inclinación, por favor acuda a las instrucciones que se encuentran debajo de la cubierta del motor o en el interior del embalaje. Asegúrese de desconectar su máquina. Si las instrucciones no están ahí conecte con nuestro departamento de atención al cliente en serviciotecnico@imagefitness.es .
Back To Top
¿Por qué no hay lectura desde mi monitor de pulso del pecho?
- Make sure the heart rate monitor is under your clothing, against your skin, and as high under the pectoral muscles as is comfortable. Note: If the heart rate monitor does not function when positioned as described, try moving it slightly lower or higher on your chest.
- Make sure the logo on the sensor is facing forward and is right side up.
- Use saline solution (saliva or contact lens solution) to wet the two electrode areas on the sensor unit. If the heart rate readings do not appear until you begin perspiring, re-wet the electrode areas.
- As you walk or run on the treadmill, position yourself near the center of the walking belt. For the console to display heart rate readings
- The heart rate monitor is designed to work with people who have normal heart rhythms. Heart rate detection problems may be caused by medical conditions such as premature ventricular contractions (pvcs), tachycardia bursts, and arrhythmia.
- The operation of the heart rate monitor can be affected by magnetic interference caused by high power lines or other sources. If you suspect that magnetic interference may be causing a problem, try relocating the treadmill.
- If the heart rate monitor still does not function properly, test it by having another person try it.
Back To Top
Back To Top
¿Por qué no hay lectura desde mi monitor de pulso de muñeca?
- Limpie los contactos de metal con un paño
- Asegúrese de que la palma de su mano esta en contacto tanto con la superficie superior como por la inferior del pulsímetro. No sirve con rodear la parte inferior con el dedo gordo.
- Antes de tomarse el pulso, pare de caminar y súbase a los carriles laterales.
- Si su pulso no aparece en la pantalla pasado un largo período de tiempo, el software de la pantalla podría estar bloqueado y debería de ser reinstalado. Para reinstalar la consola:
- Pare la máquina y desenchúfela, dejando dentro la llave de seguridad.
- Espere por lo menos 30 segundos.
- Vuelva a conectar la cuerda de arranque, retire la llave de seguridad y vuélvala a insertar.
- Compruebe si el pulsímetro funciona. Si todavía no marca su pulso, repita esta operación.
Back To Top
¿Qué es el programa de demostración parcial de la consola?
Cuando en la versión parcial del programa de demostración comienza a parpadear una luz de la consola, el programa se activará cuando la cinta esté conectada, el botón on/off encendido y la llave de seguridad no esté insertada en la consola. El programa de demostración se añadió para a traer la atención hacia la cinta mientras esta estaba en exhibición. Por defecto, todas las cintas que tengan programa de demostración comenzarán con el mismo al encenderse. El programa de demostración se podrá desconectar en cualquier momento.
Para cambiar el programa de demostración:
- Mantenga presionado el botón STOP mientras inserta la llave de seguridad para poder entrar en el menú de información.
- Mire la ventana de las calorías. Cuando el programa de demostración esta activo debe aparecer la letra “d”.
- Presione el botón de reducción de velocidad para accionar el programa por intervalos.
- Una vez haya configurado el programa que desea, retire la llave de seguridad.
Back To Top
¿Hay algún tipo de mantenimiento para mi cinta?
Pulse aquí para ver el mantenimiento recomendado para su cinta.
Back To Top
¿Qué es el polvo blanco que sale de mi cinta?
Su cinta se caracteriza por estar recubierta por un lubricante de alto rendimiento llamado Performant Lube.
Durante las primeras horas de uso es normal encontrar una pequeña cantidad de polvo blanco en los raíles, en la plataforma y posiblemente en el suelo. Este polvo blanco es el lubricante de alto rendimiento que lleva la cinta.
No aplique silicona ni otras sustancias sobre la cinta o la plataforma.
Back To Top
Back To Top
¿Qué diferencia hay entre los caballos de los motores de las cintas?
Los motores de las cintas están clasificados según el número de caballos que lleven. El HP mide el índice más alto de caballos, el más grande y el más potente del motor. Algunas citas estan clasificadas por el Continuos-Duty Horsepower (CHP). Un motor 2.0 CHP es más potente que un motor 2.0 HP. Para más detalles, leer lo que sigue:
Continuous Duty Horsepower: Esto no nos proporciona una medida del HP del motor sobre un prolongado período de tiempo. Esta prueba esta considerada como la medida más precisa del rendimiento del motor, ys que nos muestra el voltaje aplicado a un motor en particular.
Horsepower: Es un cálculo del máximo número de caballos del motor. Nos proporciona la medida HP del motor pasado un largo periodo de tiempo. Los expertos aseguran que los ratios continuous-duty son los indicadores de rendimiento más precisos.
Back To Top